Halaman Arsip 2

05
Jul
08

Summer..

Yesterday it was freaking hot here in Tokyo. It felt almost the same as what I felt back then in September last year when I first came to Japan. I guess it marked the start of summer (夏) this year. Well, have to say goodbye to those cold days of winter and the breeze of the spring winds which made the sakura bloom. After all, I have forgotten about how it felt during winter. I forgot how cold it was at that time. We can remember memories and felt the ‘click’ at our heart when we think about that, but what if we want to remember how our skin suffered from the cold?

One thing that I wait to see in summer is what the Japanese call Hanabi-Tai-Kai (花火大会) which literally means fireworks festival. It marks the start of the summer. It is very beautiful especially in Tokyo, because the background is so nice, full of high buildings. I guess the most popular 花火大会 is those which show Tokyo Tower in the background of the night. Kanpeki!! (完璧)

I haven’t updated this blog for so long. Truth to be told, last month I didn’t write any single post here. Oh… I miss those days where everyday I want to write in this blog :D Guess that day will be over soon since I will leave Japan also, immediately (nearly one month from now).

Finally, yes, summer is coming. 夏は始まりそうです。。。

25
Mei
08

bookmarklet

Surely I’ve read somewhere before about this bookmarklet (probably on my Google Reader’s feed). However, I didn’t really pay attention in that term. But, recently I’ve found a nice web application which allows us to translate one english word to another easier english explanation about that words. The idea was almost the same with what we usually have, The Oxford Pocket Dictionary, which enables us to lookup some difficult english terms and get the easier explanation and examples about those words.

The website is here.

The developer provides us with a bookmarklet (you can see it from the upper right link of that website). How it basically works is you block a word in your browser, click the bookmarklet links in your bookmark toolbar, and voila, there comes a pop up browser where you can see the explanation of that word you select before.

In Firefox, when we want to lookup some kanji and japanese characters meaning in english, there is a good plugin called rikaichan, which works smarter (translating on the fly). I don’t know whether there is such plugin for english-to-english translation. However, this i-dict plugin (reminded me of some dictionary software created by my friend in ARC, Little Dict) is good because there are times when I read english website and I don’t know the meaning of the words. Opening between browsers and dictionary tools is not convenient.

Maybe, the idea can be extended for english-to-indonesia dictionary. I am just wondering whether there is such website or not.

25
Mei
08

the e-topia background

Jaman dulu, ada sebuah keluarga yang tinggal di rumah sederhana. Di dalam rumah itu terdapat satu ruang keluarga yang dilengkapi dengan tungku penghangat tradisional (dengan arang dan api). Ketika musim dingin tiba, seluruh anggota keluarga berkumpul di situ, si anak bisa mendapatkan cahaya yang cukup untuk belajar, orangtua bisa mengobrol dengan anaknya, nenek bisa menikmati malam yang panjang dengan menjahit pakaian untuk cucunya, dsb.

Kemudian muncullah era electrification (listrikisasi?), dimana pipa-pipa yang mengalirkan arus listrik terpasang di rumah mereka. Tak lama, rumah yang sederhana itu dilengkapi dengan aliran listrik yang kemudian memberikan ruang bagi munculnya teknologi-teknnologi baru seperti penghangat ruangan, lampu, kulkas, AC, dsb. Ketika musim dingin tiba di tahun berikutnya, si anak tidak lagi berkumpul di ruang keluarga untuk mengerjakan PR karena mereka bisa mendapatkan cahaya di kamarnya (alih-alih diselingi dengan obrolan orangtua dan nenek, suara musik dari New Kids on The Block memenuhi kamar mereka).

Karena teknologi maju seiring dengan tingkat konsumsi yang meningkat, orangtua tidak lagi ada di rumah untuk mengobrol. Mereka sering bekerja larut malam dan meninggalkan catatan kertas di kulkas untuk makan malam anaknya. Nenek, tentu saja, merindukan kebersamaan sosial. Namun, dia tidak bisa lagi menemukan kehangatan walaupun dia sudah berdiam di dekat tungku. Tentu saja karena tidak ada lagi orang yang bisa diajak ngobrol. Beberapa saat kemudian, nenek lebih memilih untuk tinggal di panti jompo yang sederhana, di mana dia bisa mengobrol dan bermain Bingo bersama teman sejawatnya.

Sekali dua kali, mereka masih berkumpul di dekat tungku hangat, bukan untuk menghangatkan diri karena mereka bisa melakukan itu di kamar masing-masing, bukan untuk belajar tentu saja, atau untuk menjahit. Kali ini mereka melakukan itu karena ingin bernostalgia dengan keadaan di masa lalu. Fungsi sosial dari tungku hangat ini pun, kalau tidak bisa dikatakan hilang, berubah.

———————————

Sekelumit kisah di atas saya terjemahkan dengan perubahan seperlunya dari buku e-topia karang William J. Mitchell. Buku ini menarik. Semoga bisa menjadi teman di kereta yang baik selama beberapa hari ke depan :D Kisah di atas hanyalah sekelumit pengantar dari buku ini, bagaimana ternyata majunya sebuah teknologi juga diiringi oleh perubahan nilai-nilai sosial dalam masyarakat. Kalau ada poin-poin menarik lain yang bisa menginspirasi saya untuk menulis di blog ini, akan saya paparkan dalam postingan berikutnya.

22
Mei
08

e-topia

It’s not utopia as in ideal society and living place. It is e-topia instead.

E-topia is a world where ‘e’ becomes ubiquitous. E-commerce, e-mail, e-business, e-book, e-(fill it yourself). This is a world where we are living now. At least you, the reader of this post. You are now connected through the internet to view this page, which gives you an ability to enjoy what e-topia offers to human being.

Well, of course some people and races in remote areas don’t benefit from this e-topia phenomena. They will even picture our world as an utopia for them. While it’s not yet an ideal world for us, since the ‘greediness’ of human being will always ask for more (hey, every single seconds in our life people out there extensively research about the latest technology, develop it, and distribute it to us rite, to fullfill the demand of human being who always ask for better life), sometimes we have to ask ourself whether this e-topia things really boost our efficiency in life or not.

18
Mei
08

日本語で書いた

やった。。。

僕のパソコンから、日本語で書けますよ!!

嬉しかった!

Akhirnya bisa juga nulis dalam bahasa Jepang di laptop saya. Setelah selama beberapa bulan ini harus ngendon di lab kalau mau nulis tugas dalam bahasa Jepang :D

Terima kasih atas petunjuk dari website ini.